【個室】北新地 神威 焼肉

Kitashinchi Kamui

  • Credit Card
  • Wi-Fi
  • Private Room
  • Smoking
  • English Menu
  • Yakiniku (BBQ),Izakaya (Japanese Style Pub),Beef Tongue
  • Dinner 10,000 JPY
  • 06-6342-0300 (+81-6-6342-0300)
  • Monday - Saturday Dinner: 17:00 - 23:00(L.O.22:00, Drink L.O. 22:30)
  • Kitashinchi(Osaka)
    JR Tozai Line Kitashinchi Station 5-minute walk

Free & Instant Reservation

TripAdvisor Traveler Reviews

See Reviews

アラカルト

A la carte

上ロースから脂身が多めでブリスケから脂身が少なめであっさりとしたお肉となっております。 上から順に脂身が多い順番で並んであります。

The top loin is fattier, and the brisket is leaner, offering a lighter meat experience.

炙りサーロイン

Seared sirloin

  • Ingredients: Beef sirloin
  • Cooking: Seared

tax included

上ロース

Top loin

  • Ingredients: Wagyu beef premium loin

tax included

ミスジ

Misuji (top blade)

Meat dish made using a cut from the shoulder called "Misuji."

  • Ingredients: Beef top blade
  • Cooking: Bake/Roast

tax included

イチボ

Ichibo (rump cap)

Meat dish made using a cut from the rump called "Ichibo."

  • Ingredients: Beef rump cap
  • Cooking: Bake/Roast

tax included

シャトーブリアン厚切り

Chateaubriand steak

A cut of beef from the center, thickest part of beef fillet.

  • Ingredients: Beef chateaubriand
  • Cooking: Bake/Roast

tax included

ヒレの厚切り

Beef fillet

Beef dish made using a cut from the lower back called "Hire."

  • Ingredients: Beef fillet
  • Cooking: Bake/Roast

tax included

カイノミ

Kainomi (bottom flap)

A beef dish made using rib meat from the area nearest to the waist called "Kainomi".

tax included

クリミ

Chuck eye

A cut of beef taken from the area between the front foreleg and shoulder called "Kurumi".

  • Ingredients: Beef
  • Cooking: Bake/Roast

tax included

ランプ

Rump

Meat dish made using a cut from the lower back called "Rump."

  • Ingredients: Beef rump
  • Cooking: Bake/Roast

tax included

フランク

Franku (abdominal muscle)

A beef dish made using meat from the upper abdominal muscles (area near the stomach) called the "Franku".

tax included

ブリスケ

Brisket (yakiniku)

Breast meat "shoulder clod" from a cow's foreleg groin area called "brisket."

  • Ingredients: Beef brisket
  • Cooking: Bake/Roast

tax included

赤身切り落としMIX

Lean meat trimmings mix

  • Ingredients: Beef lean meat

tax included

Sashimi

テッサーロイン テッサーロインはサーロインのお肉を、ふぐのテッサのように薄切りにし玉葱、カイワレ、さっぱりとしたタレに濃厚な卵を絡ませて召し上がっていただく、料理となっております。

The Tessa loin is thinly sliced sirloin, like fugu's tessa, served with onions, radish sprouts, a refreshing sauce, and rich egg.

テッサーロイン

Tessa loin

tax included

ユッケ

Tartare

Fresh, finely minced meat mixed with various spices and seasonings, topped with a fresh egg yolk.

  • Ingredients: Scallion/Green onion/Leek, Egg yolk, Pine nut
  • Flavor: Gochujang
  • Cooking: Mix/Blend

tax included

Salad

Dish where vegetables and other ingredients are eaten with dressing.

焼肉と言えばお肉に合う胡麻油を効かしたチョレギサラダですが、神威ではパクチーサラダや韓国風サラダなどバラエティー豊かなサラダもあります。

When it comes to grilled meat, there's the sesame oil-infused Choregi salad, but Kamui also offers a variety of salads such as coriander salad and Korean-style salad.

チョレギサラダ

Korean-style salad

Bite-sized lettuce and vegetable salad seasoned with sesame oil and salt, etc.

  • Ingredients: Cucumber, Scallion/Green onion/Leek, Korean lettuce, Gim
  • Flavor: Sesame oil
  • Cooking: Mix/Blend

tax included

豆腐サラダ

Tofu Salad

A salad of tofu and vegetables.

  • Ingredients: Tofu
  • Cooking: Mix/Blend

tax included

逸品料理

Specialty dishes

石焼アヒージョは牛の心臓(ハツ)と色採りな野菜が入っています。アヒージョといえばバケット!手作りフォカッチャと一緒に召し上がれ。

The stone-grilled ajillo includes beef heart (hatsu) and colorful vegetables. Ajillo is best enjoyed with baguette. Savor it with homemade focaccia.

石焼アヒージョ(バケット付き4個) バケットの追加もございます。(バケット1人前4個 600円)

Stone-grilled ajillo (4 pieces with baguette) Additional baguette available (4 pieces for 600 yen).

石焼アヒージョ(バケット付き4個)

Stone-grilled ajillo (4 pieces with baguette)

tax included

神威コロッケ

Kamui croquette

tax included

*Ingredients listed are representative and may not include everything in the dish.Additional ingredients may be used. Depending on season and availability, ingredients may change.

*Photos shown are for illustration purpose only.

*Price may vary.

* The price is in Japanese Yen (JPY)

Multiple Language Conversion System is Gurunavi's original system protected by patents (Japan Patent No. 5898365, No. 5952479)

Information

Hours

Monday - Saturday Dinner: 17:00 - 23:00(L.O.22:00, Drink L.O. 22:30)

Close

Every Sunday Holiday Others(August 13, 2025 - August 16, 2025)

Average price

Dinner: 10,000 JPY

Service Offer

  • English menu available
  • Simplified Chinese menu available
  • Traditional Chinese menu available
  • Korean menu available
  • All you can drink menu

You can check the restaurant information in the phone.

QR Code links to Homepage

Related Info